Sie benötigen eine Übersetzung des Firmenbuchauszugs Ihres Unternehmens, um in einem anderen Land tätig zu werden? Hier finden Sie alle unsere Tipps für die beglaubigte Übersetzung dieses unumgänglichen juristischen Dokuments, das ein echter "Personalausweis" Ihres Unternehmens ist.
Wann sollte ein Firmenbuchauszug übersetzt werden?
Mit dem Firmenbuchauszug kann die rechtliche Existenz und die Eintragung eines Unternehmens bei den lokalen Instanzen nachgewiesen werden. Die beglaubigte Übersetzung des Firmenbuchauszugs kann daher in mehreren Fällen verlangt werden:
- eine internationale Niederlassung;
- die Eröffnung einer Filiale im Ausland;
- die Eröffnung eines Bankkontos im Ausland;
- eine Geschäftstransaktion bei einem nicht deutschsprachigen Partner;
- ...
So kann es z. B. notwendig sein, eine Übersetzung des Firmenbuchauszugs in Englisch zu besorgen, um die rechtliche Existenz des Unternehmens zu belegen, wenn man in ein englischsprachiges Land (USA, Australien, Großbritannien usw.) expandieren möchte. Die beglaubigte Übersetzung des Firmenbuchauszugs wird nämlich von den lokalen Verwaltungsbehörden verlangt werden.
Unsere Tipps für eine beglaubigte Übersetzung eines Firmenbuchauszugs
Wie bereits erwähnt, ist der Firmenbuchauszug ein offizielles Dokument, das von einem vereidigten Übersetzer bzw. Gerichtsdolmetscher beglaubigt übersetzt werden muss. Nur er ist befugt, ein solches Dokument zu übersetzen und dessen Rechtsgültigkeit und Übereinstimmung mit dem Original zu bescheinigen. In einigen Fällen kann es notwendig sein, zusätzliche Beglaubigungen vorzunehmen.
Bei Alphatrad sind wir in der Lage, die Übersetzung Ihres Firmenbuchauszugs an Gerichtsdolmetscher zu vergeben, die alle Schritte zur Beglaubigung und Legalisation bei den lokalen Behörden durchführen. So können Sie Ihren Firmenbuchauszug in und aus über 100 Sprachen übersetzen und beglaubigen lassen (in Spanisch, Französisch, Englisch, etc.).
und erhalten Sie unsere Antwort innerhalb weniger Stunden
- Angebot anfordern
- Angebot erhalten
- Auftrag bestätigen und Bestellung empfangen
FAQ zur Übersetzung eines Firmenbuchauszugs
Wie wird Firmenbuchauszug auf Englisch übersetzt?
Hier sind einige Beispiele für die Übersetzung des Begriffs Firmenbuchauszug in verschiedene Sprachen:
- Deutsch: Firmenbuchauszug (Österreich)
- Englisch: Certificate of Incorporation (UK)
- Französisch: Extrait de Kbis (Frankreich)
- Spanisch: Certificado del Registro Mercantil (Spanien)
Wie viel kostet die beglaubigte Übersetzung eines Firmenbuchauszugs?
Die Übersetzung eines Firmenbuchauszugs erfordert die Dienste eines Gerichtsdolmetschers. Der Preis für diese Dienstleistung hängt von mehreren Kriterien ab, z. B. von der Ausgangs- und der Zielsprache, den speziellen Wünschen des Kunden (z. B. einer dringenden Anfrage), der Länge des Dokuments, usw. Zögern Sie nicht, online ein kostenloses Angebot anzufordern, um die Kosten für die beglaubigte Übersetzung Ihres Firmenbuchauszugs zu erfahren.
Kommentare
Sehr geehrte Damen und Herren,
bitte um ein Angebot für die beglaubigte Übersetzung eines Firmenbuchauszugs von Deutsch auf English.
Danke
Sehr geehrte Damen und Herren,
bitte um ein Angebot für die beglaubigte Übersetzung eines Firmenbuchauszugs von Deutsch auf Englisch. Unser Firmenbuchauszug ist drei Seiten lang.
Danke.
Mit freundlichen Grüßen,
Gerhild K.
Neuen Kommentar hinzufügen