Eine beglaubigte Übersetzung, die für ein Gericht, eine Behörde oder Hochschule bestimmt ist, muss in Österreich in vielen Fällen von einem beeidigten und zertifizierten Gerichtsdolmetscher angefertigt werden. Diese Dolmetscher werden von den entsprechenden, hierfür zuständigen Stellen ernannt.
In den meisten Fällen handelt es sich bei der beglaubigten Übersetzung um Dokumente wie:
- Geburtsurkunden
- Heiratsurkunden
- Sterbeurkunden
- Scheidungsurkunden
- gerichtliche Urteile und Beschlüsse
- Maturazeugnisse
- Hochschuldiplome
- Führerscheine
- Strafregisterbescheinigung/Führungszeugnis
- Firmenbuchauszüge
- Testamente
- und viele andere Dokumente
Offizielle Übersetzung Ihrer Dokumente in vielen Sprachen
Mit vielen Jahren Erfahrung in der beglaubigten Übersetzung ist Alphatrad einer der international führenden Anbieter von Sprachdienstleistungen. Neben zahlreichen Niederlassungen in Österreich verfügen wir weltweit über ein Netzwerk von 3.500 professionellen und muttersprachlichen Übersetzern. Wir arbeiten in über 100 verschiedenen Sprachen, von den gängigsten bis zu den seltensten: Englisch, Chinesisch, Russisch, Französisch, Italienisch, Arabisch, Ukrainisch, Dänisch, Slowakisch, Türkisch, Spanisch, Portugiesisch, Niederländisch, Griechisch, Rumänisch, Polnisch, Ungarisch, Kroatisch, Bulgarisch, Serbisch, Tschechisch, Albanisch u.a.
Wünschen Sie ein Preisangebot für Ihre beglaubigte Übersetzung?
Ohne großen Aufwand erhalten Sie Ihr Angebot mit Preis und Lieferzeit für eine beglaubigte Übersetzung, indem Sie uns Ihre Dokumente per E-Mail schicken. So können wir Ihre Anfrage am schnellsten bearbeiten.
info@alphatrad.at
Beglaubigte Übersetzungen für PRIVAT- und FIRMENKUNDEN
Es ist deshalb nicht nötig, dass Sie in eines unserer Büros kommen. Wenn diese Möglichkeit für Sie jedoch am bequemsten ist, ist die Aufnahme Ihres Anliegens in unseren Büros kein Problem. Bitte erkundigen Sie sich im Vorhinein nach den jeweiligen Öffnungszeiten.
Sie können auch schnell und bequem unser Online-Formular zur Anfrage nutzen und Ihre Dokumente hochladen.
Unsere Professionalität beruht auf einer Vielzahl von Stärken:
- Qualität: Langjährige Berufserfahrung befähigen die Gerichtsdolmetscher und andere Sprachexperten zu einer qualitativ hochwertigen Arbeitsweise.
- Vielfältigkeit: Ein Netzwerk von vielen Übersetzern ermöglicht die fachgerechte Ausführung der Aufträge.
- Schnelligkeit: Anfragen und Aufträge für amtliche Übersetzungen können einfach und bequem per E-Mail erteilt werden.
- Flexibilität: Berücksichtigung der Liefertermine und global effizienter Personaleinsatz erlauben eine maximale Anpassung an die Kundenbedürfnisse.
- Erfahrung: Seit über 40 Jahren ist Alphatrad nicht nur im Bereich der beglaubigten Übersetzungen tätig – diese lange Firmentradition macht sich rundum bezahlt.
Beglaubigte Übersetzungen – wir haben die Fachleute
Während es bei herkömmlichen Übersetzungen genügt, dass man die jeweilige Sprache einwandfrei spricht und im Idealfall Muttersprachler ist, ist das bei beglaubigten Übersetzungen nicht ausreichend. Eine beglaubigte Übersetzung wird meist von einer Behörde oder einem Gericht benötigt. Ist dies der Fall, dann braucht man für eine solche beglaubigte Übersetzung einen Übersetzer, der dafür zertifiziert ist. Die Zertifizierung wird dabei ausschließlich von den Landesgerichten durchgeführt. Es kann also nur ein sog. Gerichtsdolmetscher eine beglaubigte Übersetzung anbieten. Wir von Alphatrad haben durch unser breites Netzwerk jederzeit die Möglichkeit, Ihnen beglaubigte Übersetzungen zu erstellen. Und das sowohl in allen europäischen, wie auch in zahlreichen außereuropäischen Sprachen.
Was ist eine beglaubigte Übersetzung?
Welche Dokumente gehören eigentlich zu den beglaubigten Übersetzungen? Die Bandbreite ist vielfältig und reicht von Urkunden, wie Geburts-, Heirats-, Sterbe- und Scheidungsurkunden, über Zeugnisse, darunter Schul-, Arbeits- und auch Führungszeugnisse, Führerscheine, Diplome sowie Firmenbuchauszüge bis hin zu Urteilen wie Gerichts- und Scheidungsurteile, Strafprozessbescheide und Klageschriften. Immer dann, wenn Sie für solch wichtige Dokumente eine beglaubigte Übersetzung benötigen, sind wir von Alphatrad der richtige Ansprechpartner. Neben gängigen Sprachen (wie Englisch oder Spanisch) bieten wir auch seltenere an, darunter Japanisch oder Mazedonisch. Fragen Sie uns gerne, wir können Ihnen mit Sicherheit auch bei Ihrer beglaubigten Übersetzung behilflich sein.
Beglaubigte Übersetzungen direkt online anfragen
Wir von Alphatrad sind mit 4 Übersetzungsbüros in Österreich und knapp 80 im europäischen Ausland vertreten. Wenn Sie eine beglaubigte Übersetzung benötigen, können Sie direkt in einem unserer Büros vorsprechen. Allerdings ist das nicht nötig, denn es geht auch online. Dazu bitten wir Sie uns eine E-Mail zu senden oder unser Onlineformular auszufüllen. Wir melden uns dann zeitnah bei Ihnen mit einem Angebot zurück. Profitieren Sie von unserer mehr als 40-jährigen Erfahrung und der hohen Qualität, die unsere mehr als 3.500 Muttersprachler bieten. Wir freuen uns, für Sie tätig zu werden und auch Ihre beglaubigten Übersetzungen durchführen zu dürfen.
FAQ zum Thema beglaubigte Übersetzung
Wann ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich?
Für die meisten rechtlichen und gerichtlichen Verfahren in einer anderen Sprache (Unternehmensgründung im Ausland, Anerkennung einer Heiratsurkunde usw.) benötigen Sie eine beglaubigte Übersetzung.
Welche Dokumente können von einem Gerichtsdolmetscher übersetzt werden?
Alle offiziellen Dokumente können von einem Gerichtsdolmetscher übersetzt werden: Ausweispapiere, Führerscheine, Verträge, Zeugnisse, Diplome, Geburtsurkunden, Strafregisterauszüge usw.
Wie lang sind die Lieferzeiten für eine beglaubigte Übersetzung?
Beglaubigte Übersetzungen dauern oft länger als normale Übersetzungen, da nur wenige Übersetzer dafür qualifiziert sind und sie in der Regel per Post verschickt werden müssen. Die Lieferzeiten hängen auch vom Thema und der Anzahl der Wörter ab. Schicken Sie uns Ihr Dokument und wir werden Ihnen ein Angebot mit Preis und Bearbeitungszeit unterbreiten.
In welchem Format wird mir die beglaubigte Übersetzung zugesandt?
In den meisten Ländern wird die beglaubigte Übersetzung per Post und eine zusätzliche Kopie per E-Mail verschickt. In einigen Ländern, z. B. im Vereinigten Königreich, wird das beglaubigte Dokument nur per E-Mail versandt.
Andere professionelle Übersetzungen:
Fachübersetzungen
Marketing, Textil, Kosmetik, Tourismus, Lebensmittel, Sport, Logistik u. a.
Mehr erfahren
Juristische Übersetzungen
Verträge aller Art, AGB, Normen, Vereinbarungen, Urteile, Gesetze, Vollmachten u. a.
Mehr erfahren
Medizinische Übersetzungen
Krankenberichte, Medizintechnik, Pharmazie, Gesundheitswesen, Pflegemanagement u. a.
Mehr erfahren
Finanzübersetzungen
Wirtschaftsprüfungsberichte, Jahresberichte, Konformitätsberichte, Geschäftsabschlüsse u. a.
Mehr erfahren