Artikel über Dienstleistungen einer Sprecheragentur

Ganz gleich, ob Sie Ihre Telefonansagen, Firmen- oder Werbevideos oder andere Audio- oder Videoinhalte (Podcasts, E-Learning...) vertonen möchten - es zahlt sich immer aus, die Dienste eines professionellen Sprechers in Anspruch zu nehmen. Auf diese Weise können Sie Ihre Aufnahmen mit einer geeigneten Stimme begleiten lassen und profitieren dabei von einem maßgeschneiderten Service, der an Ihre Erwartungen und die Art der Inhalte angepasst ist. Die professionellen Sprecher von der Sprecheragentur Alphatrad Austria führen die Vertonung im Studio mit modernstem Equipment durch und garantieren dadurch eine einwandfreie Tonqualität.

 

Sprecheragentur Österreich
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Die Vertonung in Fremdsprachen inkl. vorheriger Übersetzung der Sprechertexte ist heutzutage bei vielen Arten von Audiomaterial erforderlich, insbesondere zwecks Geschäftskommunikation. Die Nutzung einer Sprecheragentur zur Produktion mehrsprachiger Aufnahmen bietet einige beträchtliche Vorteile, nicht zuletzt den der Projekt angemessenen Tonqualität sowie die individuelle Betreuung durch Fachleute.  
Weiterlesen
Professionelle Sprecher Österreich
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Im Spannungsfeld technischer Möglichkeiten und menschlichem Leistungsvermögen muss ein professioneller Sprecher zum Teil recht unterschiedliche Fähigkeiten aufweisen können. Seine Berufssparte kennt viele fachliche Erfordernisse, sowohl im Bereich Synchronisation von Audio-Visio-Material als auch beim Voice-over von zumeist B2B-Videos oder bei Ton-Aufnahmen eines Off-Kommentars. Nachfolgend erhalten Sie einen Überblick zu den wichtigsten Fähig- und Fertigkeiten, die für die fachgerechte Berufsausübung als professioneller Sprecher nahezu unerlässlich sind.  
Weiterlesen
Wie wird ein Videospiel übersetzt
Von Frédéric Ibanez, Fachübersetzungen
Vor der internationalen Vermarktung muss ein Computer-/Videospiel übersetzt und für das Publikum des betreffenden Landes adaptiert werden. Diese wesentliche Etappe wird als „Lokalisierung“ bezeichnet. Die Übersetzung von Computerspielen erfordert im Übrigen besondere Kompetenzen seitens des Übersetzers, der das Universum des Spiels getreu nachgestalten und sich auf die unterschiedlichsten Übersetzungssupports einstellen muss.  
Weiterlesen
Telefonansagen Österreich Deutsch Englisch Französisch Fremdsprachen
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Sie möchten ab 2020 Ihren Kunden und Geschäftspartnern auch mit Telefonansagen auf Deutsch, Englisch oder einer Sprache Ihrer Wahl aktuelle Angebote unterbreiten und sie über neue Projekte oder Terminveränderungen informieren können – sogar mit dezenter musikalischer Einbettung?!
Weiterlesen
Arbeitsstellen freiberufliche Sprecher, Transkriptoren Untertitel
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Wir suchen stets nach erfahrenen freiberuflichen Mitarbeitern, Schreibbüros oder Tonstudios, um unser Netzwerk von Sprachexperten zu erweitern.   Wen suchen wir?   Sprecher Wir sind immer auf der Suche nach neuen, professionellen Sprecherinnen und Sprechern. Wichtig für eine Bewerbung sind vor allem aussagekräftige und professionelle Sprach-Samples. Wenn Sie ein erfahrener und motivierter freiberuflicher Sprecher mit solider Berufserfahrung sind, können auch Sie Teil unseres Teams werden.
Weiterlesen
Internationale mehrsprachige Telefonansagen
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Viele österreichische Unternehmen agieren weltweit und behaupten sich erfolgreich auf den internationalen Märkten. Trotzdem sind ihre Telefone natürlich nicht rund um die Uhr besetzt und dann informieren Telefonansagen die Anrufer über Bürozeiten oder alternative Möglichkeiten. Mehrsprachige Telefonansagen für Firmen, die auch im Ausland tätig sind, gehören zum Standard, doch viele Unternehmer schöpfen das Potenzial der kurzen Ansagen nicht aus.
Weiterlesen
Voice-over Technik und Einsatz
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Bei einem Voice-over wird über den Originalton einer Tonaufnahme oder eines Films die Stimme eines Synchronsprechers oder Erzählers gelegt, ohne dabei die originalen Stimmen und Geräusche komplett auszublenden. Die zusätzlichen Tonspuren dienen häufig der Übersetzung fremdsprachiger Interviews, aber sie werden vor allem im Film auch aus anderen Gründen verwendet und in den verschiedenen Ländern setzt man ganz unterschiedliche Varianten von Voice-over ein.
Weiterlesen
Sprachvertonungen Texte
Von Frédéric Ibanez, Sprachendienste
Im Alltag unserer Informationsgesellschaft ist das geschriebene Wort ein Werkzeug, das in allen Bereichen genutzt wird. Moderne technische Möglichkeiten bieten aber inzwischen nicht nur im Internet zusätzliche Methoden zur Unterhaltung oder Informationsübermittlung, denn professionelle Vertonungen unterstreichen auch bei interaktiven Diensten oder im Marketingbereich die Inhalte.  
Weiterlesen