Um eine Geburt amtlich beurkunden zu lassen, muss ein bestimmter Verwaltungsvorgang durchgeführt werden. In manchen Fällen kann auch die Anfertigung einer Übersetzung der Geburtsurkunde erforderlich sein. Um Ihnen dabei zu helfen, Klarheit zu schaffen, informiert Sie Alphatrad hier über die Kosten und was beachtet werden soll, wenn man eine Geburtsurkunde übersetzen lassen muss.
Was ist eine Geburtsurkunde?
Die Geburtsurkunde gibt nicht nur Auskunft über den Geburtsort, sondern auch über das Geschlecht des Neugeborenen und die Identität der Eltern. Sie wird von der zuständigen regionalen Behörde aufbewahrt, die in der Regel gegen eine Gebühr eine beglaubigte Kopie ausstellen kann. Eine Geburtsurkunde wird beispielsweise für Eheschließungen, aber auch für andere offizielle Verfahren benötigt. So kann ein Kind in einigen Ländern nur dann einen Reisepass erhalten, wenn die Geburtsurkunden der Eltern vorgelegt werden. Auch für Versicherungen oder Prüfungen wird manchmal ein amtlicher Nachweis verlangt.
Wann sollte man eine Geburtsurkunde übersetzen lassen?
Solange eine Person in ihrem Geburtsland bleibt, ist eine Übersetzung der Geburtsurkunde nur selten erforderlich. Sobald jedoch ein Bezug zum Ausland besteht, kann eine beglaubigte bzw. offizielle Übersetzung der Geburtsurkunde zur Vorlage bei den Behörden unerlässlich werden.
Hier sind einige Beispiele für Situationen, die eine Übersetzung der Geburtsurkunde erforderlich machen können:
- eine Ausbürgerung,
- ein Antrag auf ein Visum in einem fremden Land,
- eine Heirat im Ausland,
- ein Studium im Ausland,
- Rechts- oder Verwaltungsgeschäfte (Verlängerung eines Reisepasses, Beantragung eines Auszugs aus dem Familienbuch, Scheidungsurkunde usw.),
- Antrag auf Einbürgerung,
- ...
Wie kann ich eine Geburtsurkunde übersetzen lassen?
Wenn Sie eine Geburtsurkunde übersetzen lassen möchten, benötigen Sie je nach Land einen vereidigten Übersetzer bzw. Gerichtsdolmetscher (dies ist z. B. in Belgien, Luxemburg, den Niederlanden, Italien, Deutschland, Österreich, Spanien oder Frankreich der Fall) oder eine notariell beglaubigte Übersetzung (dies ist z. B. im Vereinigten Königreich, in Portugal oder in der Schweiz der Fall).
Die Beglaubigung einer übersetzten Geburtsurkunde oder die Anbringung der Apostille
In manchen Fällen können ausländische Behörden verlangen, dass die Geburtsurkunde vor der Übergabe an die betreffende Stelle beglaubigt wird, um ihre Rechtsgültigkeit im Ausland zu belegen.
Dieser Beglaubigungsschritt kann in Form einer Apostille oder einer Legalisation erfolgen. Die Beglaubigung einer Geburtsurkunde durch Apostille ist einfacher und schneller als die Legalisation.
Kosten beglaubigte Übersetzung einer Geburtsurkunde
Die Kosten bei beglaubigten Übersetzungen von Geburtsurkunden kann man nicht pauschal aufstellen, da es dabei einige Punkte zu beachten gibt. Der Preis und die Bearbeitungsdauer hängen von verschiedenen Faktoren ab wie z.B.:
- Sprachkombination
- gewünschte Lieferzeit
- Textumfang
- Art bzw. Schwierigkeit des Textes
Beachtet werden muss zudem, dass bei Übersetzungen von kurzen Texten (häufig ist es bei einer Geburtsurkunde der Fall) in der Regel ein Mindestbetrag berechnet wird. Der Mindestrechnungsbetrag für beglaubigte Übersetzungen beträgt 95 EUR zzgl. Mwst. (inkl. Versandkosten). Darüber hinaus können noch zusätzliche Kosten anfallen, z.B. für die Apostille oder den Versand ins Ausland.
Sie wollen eine Geburtsurkunde übersetzen lassen?
Unser Übersetzungsbüro kann Geburtsurkunden aus vielen Sprachen übersetzen und wir arbeiten mit Übersetzern bzw. Notaren zusammen, die eine offizielle Übersetzung ausstellen dürfen. Da die Regelungen in den einzelnen Ländern unterschiedlich ausfallen können, benötigen wir zur Aufstellung von Preisen und den für Sie entstehenden Kosten konkrete Angaben. Dabei ist vor allem relevant, von welcher Sprache aus in welche Zielsprache eine Übersetzung erfolgen soll und für welches Land die Übersetzung bestimmt ist. Über unser Online-Formular erreichen Sie uns unverbindlich für eine Anfrage.
und erhalten Sie unsere Antwort innerhalb weniger Stunden
- Angebot anfordern
- Angebot erhalten
- Auftrag bestätigen und Bestellung empfangen
FAQ zum Thema beglaubigte Übersetzungen von Geburtsurkunden
Wie viel kosten beglaubigte Übersetzungen?
Es ist schwer zu sagen, ohne die Dokumente zu prüfen. Der Preis für beglaubigte Übersetzungen von Geburtsurkunden hängt von mehreren Faktoren ab, unter anderem von der Sprache, Komplexität und Länge des Ausgangstextes.
Werden meine Dokumente und Daten vertraulich behandelt?
Selbstverständlich werden Ihre Dokumente und Daten vertraulich behandelt. Wenn Sie es wünschen, kann unser Übersetzungsbüro eine Geheimhaltungsvereinbarung unterzeichnen.
Kann die Übersetzung einer Geburtsurkunde auch aus einer nicht oft gebräuchlichen Sprache erfolgen?
Ja, wir übersetzen Geburtsurkunden aus allen europäischen Sprachen wie Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, Portugiesisch, Polnisch, Russisch, Rumänisch oder Niederländisch, aber auch aus außereuropäischen Sprachen wie Chinesisch, Arabisch, Japanisch und einige andere.
Kommentare
Hallo, ich (mit meinem Ehemann) habe slowakische Staatsbürgerschaft und wir leben schon 6 Jahren in Österreich ( Wien ). Wir brauchen unseren neugeborenen Kind an Bezirksamt anzumelden.
Wir müssen unsere slowakische Urkunden ( Heirats- und Geburtsurkunden) mit gerichtlich beeideter Übersetzung bei der Amt vorzulegen.
Ich würde gerne fragen, ob es möglich wäre, das alles noch heute online im PDF-Datei erhalten. Wie viel wurde6das alles kosten?
Danke sehr für schnellmöglichste Antwort
Mit freundlichen Grüßen
Anita
Hallo, ich habe ukrainische Geburtsurkunde. Ich muss unser Neugeborenes Kind an Bezirksamt anzumelden.
Ich muss meine ukrainischen Geburtsurkunden mit einer notariell beglaubigten Übersetzung ins Deutsche bei der Amt vorlegen.
Wie viel wurde das kosten?
Danke sehr für schnellmöglichste Antwort
Mit freundlichen Grüßen
Iryna
Neuen Kommentar hinzufügen